Vķsindi į fęreysku

Višhorf, Morgunblašiš, 13. mars, 2007

Žaš er mikill ósišur hjį sumum bandarķskum blašamönnum aš męta į įri hverju į žing samtķmamįlfręšinga (MLA) og skrifa sķšan drepfyndnar fréttir af "fręšunum" sem žar eru fram borin, žaš er aš segja langsóttum įlyktunum fręšinganna og torręšu mįlfari žeirra.

Žetta er ósišur hjį blašamönnunum af aš minnsta kosti tveim įstęšum. Ķ fyrsta lagi žeirri sem viš blasir, aš žeir eru aš gera gys aš fólki fyrir aš žaš skuli ekki tala og skrifa "venjulegt" mįl eins og žeir sjįlfir. Minnir mig į ónefndan ķslenskan blašamann sem ég vann einu sinni meš; honum fannst fęreyska svakalega hlęgileg, en kunni žaš ég best veit ekki bofs ķ henni, og henti gaman aš henni į sķšum blašsins sem viš unnum į, blašinu og honum sjįlfum til lķtils sóma.

Ķ öšru lagi er žetta ósišur hjį blašamönnunum vegna žess aš žeir bregšast žarna grundvallarskyldu sinni gagnvart lesendum, sem er ķ žvķ fólgin aš veita upplżsingar um umfjöllunarefniš į mįli sem er lesendum ašgengilegt. Blašamenn eiga fyrst og fremst skyldur viš lesendur sķna, en lķka viš višmęlendur sķna eša umfjöllunarefni. Af žessu tvennu myndi ég žó segja aš skyldan viš lesendur vegi žyngra.

Ef nįnar er aš gįš kemur ķ ljós aš ofangreindur ósišur blašamannanna er lķklega įgętis dęmi um žaš žegar fólk gerir enga tilraun til aš hafa hemil į fordómum sķnum. Blašamennirnir benda į fręšingana og segja: Žeir eru öšru vķsi en ég; sjįiši hvaš žeir eru asnalegir! Blašamennirnir hafa enga žekkingu į fręšimennskunni sem žeir gera gys aš (og gysiš byggist ķ rauninni į žvķ aš engrar slķkrar žekkingar sé aflaš), bera ekkert skynbragš į žau gildi og markmiš sem höfš eru ķ heišri ķ fręšunum heldur meta fręšimennskuna eingöngu śt frį sķnum eigin forsendum, žaš er aš segja forsendum markmiša og gilda blašamennskunnar.

En į žessu tvennu er grundvallarmunur. Eins og ég sagši įšan er žaš megingildi ķ blašamennsku aš veita upplżsingar til aš gera umfjöllunarefniš ašgengilegt hinum almenna lesanda. En žetta er alls ekki megingildi ķ fręšimennsku, sérstaklega ekki į rįšstefnu žar sem saman koma fręšingar. Žeir eiga žar fyrst og fremst erindi viš fagsystkini sķn, ekki almenna lesendur. Blašamönnunum sést aftur į mót alveg yfir žetta atriši, og dęma fręšin ekki į forsendum fręšanna sjįlfra heldur į forsendum blašamennsku, eins og žaš séu hinar einu "réttu og ešlilegu" forsendur. Žetta er alveg skólabókardęmi um fordóma.

Blašamašurinn sem ég vann meš fyrir noršan hérna um įriš, žessi sem fannst fęreyska svo hlęgileg, gerši enga tilraun til aš skilja žaš sem hann las ķ Dimmalętting, hann gerši bara grķn aš fęreyskunni į žeim forsendum aš hśn hljómaši eins og einhver vęri aš gera fįrįnlega misheppnaša tilraun til aš skrifa eša tala ķslensku. (Ef ég man rétt endaši žetta meš žvķ aš fęreyskur lesandi blašsins sem viš unnum į hafši samband og spurši hvort Fęreyingar hefšu gert blašamanninum eitthvaš.)

En žaš eru ekki ašeins blašamenn sem eru fordómafullir. Stundum verša žeir og fagiš žeirra fyrir baršinu į fordómum fólks śr öšrum fögum. Lķkt og ķ tilviki bandarķsku blašamannanna sem fara į MLA-žing og samstarfsmanns mķns sem fannst fęreyska hlęgileg stafa žessir fordómar undantekningarlķtiš af vanžekkingu į grundvallargildum og markmišum žess sem fordómarnir beinast gegn - ķ žessu tilviki blašamennsku.

Ég veit ekki hvort einhverjar tilteknar stéttir eru gjarnari en ašrar į fordóma ķ garš blašamanna, en mig langar til aš taka hér nżlegt dęmi. Ég įtti žess kost um helgina aš sitja žrjį fyrirlestra į samkomu nżs félags sem heitir Res extensa. Samkoman var um gagnrżna hugsun. Ķ einum lestrinum sem ég hlżddi į fengu blašamenn (og žį sérstaklega viš sem vinnum į mbl.is) į baukinn hjį Margréti Björk Siguršardóttur, sem er MSc ķ lķffręši.

Žaš er ekki nema hollt aš sęta gagnrżni, en ég verš aš višurkenna aš undir lestri Margrétar varš mér hugsaš til kollega mķns sem fannst fęreyska hlęgileg en kunni ekki bofs ķ henni. Skotmark Margrétar voru fréttir fjölmišla af vķsindarannsóknum, og ekki fór į milli mįla aš henni žóttu žessar fréttir afskaplega illa geršar.

Aš vķsu kom fljótlega ķ ljós ķ lestri Margrétar aš hśn ruglaši išulega saman göllum į vķsindarannsókninni sem tiltekin frétt var um og meintum göllum į fréttinni um rannsóknina. Žaš er aš segja, hśn gerši ekki greinarmun į fréttinni og fréttaefninu. Žetta er reyndar mjög algengur ruglingur hjį žeim sem ekki kunna nein skil į fréttamennsku, og ég skal višurkenna aš ég hef oftar en einu sinni séš vķsindamenn ruglast į žessu žegar žeir gagnrżna vķsindablašamennsku.

Eins og góšum vķsindamanni sęmir kom Margrét auga į vankanta į rannsóknunum sem fjallaš var um ķ fréttunum og oršum vķsindamannanna sem vitnaš var ķ, en af einhverjum įstęšum virtist hśn telja aš žarna vęri um aš ręša vankanta į fréttinni og viš blašamanninn aš sakast en ekki vķsindamanninn.

Lķkt og blašamašurinn sem fannst fęreyska fyndin vegna žess aš hann skildi hana ekki henti Margrét gaman aš žessum vķsindafréttum įn žess aš skilja bofs ķ blašamennsku. Fyrirlestur hennar var žvķ einnig skólabókardęmi um fordóma. Hśn leit į fréttirnar sem fįrįnlega fyndna tilraun til vķsindaskrifa - vķsindi į fęreysku! Alveg drepfyndiš.

Margrét lét ķ ljós žį skošun, sem ég hef oftar en einu sinni heyrt frį vķsindasinnušu fólki, aš žaš žurfi vķsindamenn til aš skrifa fréttir af vķsindarannsóknum til aš fréttirnar verši "réttar". Ég hef alltaf haft efasemdir um žetta, og žaš mį segja aš Margrét hafi stašfest žessar efasemdir mķnar, og sżnt fram į ķ lestri sķnum hvers vegna žaš getur veriš mjög órįšlegt aš lįta vķsindamenn skrifa vķsindafréttir.


Bloggfęrslur 13. mars 2007

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband